Dear Dimitris,<div><br></div><div>Sorry for late response, but I am quite busy in these weeks. I will check it back again, but the problem was I tried to upload linguist_hu.ts of the Qt 4.7 project (it is fully translated) and it becomes something 40-60% translated, not all existing translation picked up from the file. I tried all way what Transifex provides (both CLI client and web interface too), but i couldn't reach to take all existing translation. I tried with qt_hu.ts too and the result is even worse. I do not know what was the problem as I do not know how Transifex works, but TS file importer is something non-working thing as I experienced. I dunno the file was too big, or the UTF8 encoding handling is wrong - I dunno. But you can test it importing these files from Qt source. I am sure these files follows TS file specification, so if they are not importing very correctly, then the TS importer is not ready to use.</div>

<div><br></div><div>Regards,</div><div><br clear="all">Garami Gábor<br>E-mail: <a href="mailto:gabor.garami@hron.me" target="_blank">gabor.garami@hron.me</a><br>Tel: +36 20 235 9621<br>MSN: <a href="mailto:hrgy@vipmail.hu" target="_blank">hrgy@vipmail.hu</a><br>

Skype: hron84<br><br>
<br><br><div class="gmail_quote">On Wed, May 23, 2012 at 9:49 AM, Dimitris Glezos <span dir="ltr"><<a href="mailto:glezos@transifex.com" target="_blank">glezos@transifex.com</a>></span> wrote:<br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">

Hi Gábor,<br>
<br>
I'll try to answer some of the questions and propose possible<br>
solutions or workarounds which might be useful.<br>
<div class="im"><br>
On Wed, May 23, 2012 at 12:13 AM, Gábor Garami <<a href="mailto:gabor.garami@hron.me">gabor.garami@hron.me</a>> wrote:<br>
> I tried to do that and I got a less than 50% translated project from<br>
> a fully translated one.<br>
<br>
</div>I can't imagine why this might be happening. Can you please open a<br>
ticket with details on the resource you tried to upload to and attach<br>
the files you used? The more specific you are, the easier we'll<br>
identify if this is an issue and fix it.<br>
<br>
  <a href="https://github.com/transifex/transifex/issues/" target="_blank">https://github.com/transifex/transifex/issues/</a><br>
<div class="im"><br>
> My second problem is Transifex is an online<br>
> tool. Even if I think cloud is cool, I do not think we need move everything<br>
> to cloud. For example, I like translate Qt when I do not have internet<br>
> connection too, and commit my changes to a Git repo. Transifex cannot work<br>
> without an internet connection, and usage of transifex-client is more<br>
> complicated than Git or SVN.<br>
<br>
</div>Can you be more specific on the above to understand what the exact<br>
issues were? There are thousands of translators following this<br>
workflow and translate offline, and the setup should be a couple of<br>
commands (see my previous email).<br>
<br>
Hope this helps!<br>
<div class="im HOEnZb"><br>
-d<br>
<br>
<br>
<br>
--<br>
Dimitri Glezos<br>
<br>
Social Localization Crowdsourcing<br>
<a href="https://www.transifex.com/" target="_blank">https://www.transifex.com/</a><br>
</div><div class="HOEnZb"><div class="h5">_______________________________________________<br>
Qt-l10n mailing list<br>
<a href="mailto:Qt-l10n@qt.nokia.com">Qt-l10n@qt.nokia.com</a><br>
<a href="http://lists.qt.nokia.com/mailman/listinfo/qt-l10n" target="_blank">http://lists.qt.nokia.com/mailman/listinfo/qt-l10n</a><br>
</div></div></blockquote></div><br></div>