[Interest] Qt Bulgarian translation

Любомир Василев lyubomirv at abv.bg
Fri Mar 17 10:07:27 CET 2017


Hello!

I have translated all of the Qt localisation files to Bulgarian. I 
didn't post here first, as I communicated with Oswald Buddenhagen, and 
understood that there is no such translation started. Moreover, I didn't 
want to communicate in the open, until I have something to show, but I 
managed to complete the whole thing. I have posted a patch with the 
translations in /gerrit/ here: https://codereview.qt-project.org/#/c/188772/

If anyone is interested in reviewing the translations, please do. Here 
is some information about the translation:

  * I have translated all the files by first converting them to PO and
    using POEdit, and then back to TS (removed the extra PO tags in the
    beginning).
  * While translating, I was looking at the programs to see the string
    in context, where that is possible, like looked in Designer,
    Linguist, Assistant.
  * I have also used the Russian and Ukrainian (being similar languages)
    translated files for extra information/context/ideas.
  * I am a programmer, so I understand all the technical terms and have
    taken care to translate them with the proper Bulgarian terms or
    explain them sufficiently well, where there is no accepted
    translation. Of course, established abbreviations, etc., that are
    widely known, are left in their original form.
  * I have translated all the files myself, meaning all terms'
    translations are consistent across all files, the style is the same,
    etc.
  * Everything is spell-checked, as POEdit automatically highlights the
    errors.

Best regards,
Lyubomir Vasilev
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.qt-project.org/pipermail/interest/attachments/20170317/8c65aa08/attachment.html>


More information about the Interest mailing list