[Interest] How to properly translate an application?

Mark Gaiser markg85 at gmail.com
Thu Jun 7 17:23:55 CEST 2018


On Thu, Jun 7, 2018 at 2:40 PM alexander golks <alex at golks.de> wrote:

> Am Thu, 7 Jun 2018 14:22:08 +0200
> schrieb Mark Gaiser <markg85 at gmail.com>:
>
> > Hi,
> >
> > I have a windows desktop application (Qt 5.9 LTS) here that has Dutch and
> > English translations files (in .ts format) created with Qt Linguist. Any
> > strings in that file show up in the Qt UI just fine in the chosen
> language.
> >
> > But if i set the language to Dutch (operating system language is English)
> > then Qt's default buttons are still in English. Sure, they can be
> > translated on a case-by-case basis but i don't think that
> > should be needed.
>
> are you sure you have the translation of qt itself loaded, too?
>

I'm not sure if they are..
Where are they supposed to be?

Do they just magically work if they are in some special folder?

>
> >
> > I don't think there is a problem with the .ts files as anything in there
> > just works in the UI.
> > But perhaps i missed a step?
> >
> > The translation files are generated as follows:
> >
> > lupdate -verbosr file.pro
> >
> > "file.pro" contians the required translation lines:
> > TRANSLATIONS += dutch_nl.ts
> > TRANSLATIONS += english_en.ts
> >
> >
> > Best regards,
> > Mark Gaiser
>
>
> --
> /*
>  *  panic("CPU too expensive - making holiday in the ANDES!");
>  *          linux-2.2.16/arch/mips/kernel/traps.c
>  */
> _______________________________________________
> Interest mailing list
> Interest at qt-project.org
> http://lists.qt-project.org/mailman/listinfo/interest
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.qt-project.org/pipermail/interest/attachments/20180607/67f762af/attachment.html>


More information about the Interest mailing list