From oswald.buddenhagen at qt.io Thu Apr 5 14:56:36 2018 From: oswald.buddenhagen at qt.io (Oswald Buddenhagen) Date: Thu, 5 Apr 2018 14:56:36 +0200 Subject: [Localization] Translation file links broken In-Reply-To: <79de86f0-be9e-3da3-8461-d8f3ca93b412@akikoskinen.info> References: <79de86f0-be9e-3da3-8461-d8f3ca93b412@akikoskinen.info> Message-ID: <20180405125636.GA9589@troll08> On Sat, Mar 31, 2018 at 02:18:37PM +0300, Aki Koskinen wrote: > On the page http://l10n-files.qt.io/l10n-files/ the links under the "Qt > 5.9" heading seem to be broken. > fixed From rdmailings at duif.net Thu Apr 12 16:22:07 2018 From: rdmailings at duif.net (Richard Duivenvoorde) Date: Thu, 12 Apr 2018 16:22:07 +0200 Subject: [Localization] Dutch qt translations? Message-ID: Hi List, After a short discussion about why certain buttons appeared in english: https://lists.osgeo.org/pipermail/qgis-user/2018-April/042153.html It appeared to me that Dutch/nl seems not to be translated? Looking into my own Debian distro files, and on: http://l10n-files.qt.io/l10n-files/ So my question is: is there somebody else doing this maybe? I'm an active member of the QGIS project (qgis.org), early dutch QGIS translator, and have been involved with setting up the translation of documentation there. Nothing on github (https://github.com/rduivenvoorde/) or so? So I could do a Pull Request. Happy to just download a (eg German) ts file and start of :-) Please let me know the proper way to proceed. Regards, Richard Duivenvoorde (duiv on #qgis on freenode) Ps cross-posting as stated here: http://wiki.qt.io/Qt_Localization From freekdekruijf at kde.nl Sun Apr 15 15:49:04 2018 From: freekdekruijf at kde.nl (Freek de Kruijf) Date: Sun, 15 Apr 2018 15:49:04 +0200 Subject: [Localization] Dutch qt translations? In-Reply-To: References: Message-ID: <1898862.Tb0gTJ5une@eiktum> Op donderdag 12 april 2018 16:22:07 CEST schreef Richard Duivenvoorde: > Hi List, > > After a short discussion about why certain buttons appeared in english: > https://lists.osgeo.org/pipermail/qgis-user/2018-April/042153.html > > It appeared to me that Dutch/nl seems not to be translated? > > Looking into my own Debian distro files, and on: > > http://l10n-files.qt.io/l10n-files/ > > So my question is: is there somebody else doing this maybe? I tried in 2014, but ran into problems I could not solve and did not really look for support. This what I have: I have a folder Qt5.3 with sub folders gitroot, po and pot and a number of .ts files, and a bash scripts, using curl, to download the .ts files and convert these to .pot files. The folder po contains partly translated from .pot files translated .po files, 39% is not translated and 15% is fuzzy when using lokalize on this project. Apparently I did not manage to find a way to upload the results, so left it on my disk and did not continue. I have a faint notion about using gerrit to upload. Recently I received an email about how to use gerrit, used in the LibreOffice project. So that may give me some information on how to proceed with Qt. > I'm an active member of the QGIS project (qgis.org), early dutch QGIS > translator, and have been involved with setting up the translation of > documentation there. > > Nothing on github (https://github.com/rduivenvoorde/) or so? So I could > do a Pull Request. > Happy to just download a (eg German) ts file and start of :-) > > Please let me know the proper way to proceed. > > Regards, > > Richard Duivenvoorde (duiv on #qgis on freenode) > > Ps cross-posting as stated here: http://wiki.qt.io/Qt_Localization -- vr.gr. vertaler van KDE Freek de Kruijf From rdmailings at duif.net Mon Apr 16 20:16:24 2018 From: rdmailings at duif.net (Richard Duivenvoorde) Date: Mon, 16 Apr 2018 20:16:24 +0200 Subject: [Localization] Dutch qt translations? In-Reply-To: <1898862.Tb0gTJ5une@eiktum> References: <1898862.Tb0gTJ5une@eiktum> Message-ID: On 15-04-18 15:49, Freek de Kruijf wrote: > I tried in 2014, but ran into problems I could not solve and did not really > look for support. > > This what I have: > I have a folder Qt5.3 with sub folders gitroot, po and pot and a number of .ts > files, and a bash scripts, using curl, to download the .ts files and convert > these to .pot files. The folder po contains partly translated from .pot files > translated .po files, 39% is not translated and 15% is fuzzy when using > lokalize on this project. Apparently I did not manage to find a way to upload > the results, so left it on my disk and did not continue. > > I have a faint notion about using gerrit to upload. > > Recently I received an email about how to use gerrit, used in the LibreOffice > project. So that may give me some information on how to proceed with Qt. Ok, Join forces? Will sent you a PM Regards, Richard