[Localization] Should I build the "ts_zh_TW_cleaned" to lupdate the qtcreator_zh_TW.ts?

Haowei Hsu hwhsu1231 at gmail.com
Wed May 10 11:43:52 CEST 2023


BTW,

If the ts file generated by *"ts_zh_TW_cleaned"* is the one suitable to be
pushed to the repo,
does that mean I should abandon the current pushed changes related to
*"ts_zh_TW"*?

l10n(zh_TW): Update translations (Id8be4390) · Gerrit Code Review
(qt-project.org)
<https://codereview.qt-project.org/c/qt-creator/qt-creator/+/476711>
l10n(zh_TW): lupdate qtcreator_zh_TW.ts (Ibbf9fd4f) · Gerrit Code Review
(qt-project.org)
<https://codereview.qt-project.org/c/qt-creator/qt-creator/+/476298>

And then re-push a new *qtcreator_zh_TW.ts* lupdated by *"ts_zh_TW_cleaned"*
?

---
Haowei Hsu

Haowei Hsu <hwhsu1231 at gmail.com> 於 2023年5月10日 週三 下午5:37寫道:

> Got it!!
>
>
>> It leaves obsolete translations in the file, but does not include source
>> code locations. Do not use ;)
>
>
> Then what about the following proposal?
>
> If I "don't need the suggestions" from Qt Linguist, then I can simply:
>
>
>
>  • use "ts_zh_TW_cleaned" target to lupdate the qtcreator_zh_TW.ts
>>  • do translations in qtcreator_zh_TW.ts
>>  • push the changes to Gerrit for review
>>
>
>
> without using "ts_zh_TW" target and those complicated Git operations.
>> Right?
>
>
> ---
> Haowei Hsu
>
> Eike Ziller <Eike.Ziller at qt.io> 於 2023年5月10日 週三 下午5:27寫道:
>
>>
>>
>> > Am 10/05/2023 um 10:15 schrieb Haowei Hsu <hwhsu1231 at gmail.com>:
>> >
>> > By the way, what about this target "ts_zh_TW_no_locations"?
>> > What's the difference from the other two targets?
>>
>> It leaves obsolete translations in the file, but does not include source
>> code locations. Do not use ;)
>>
>> Br, Eike
>>
>> >
>> > <image.png>
>> > ---
>> > Haowei Hsu
>> >
>> > Haowei Hsu <hwhsu1231 at gmail.com> 於 2023年5月10日 週三 下午4:12寫道:
>> > Thanks for your detailed reply, Eike!!
>> >
>> > According to what you said,
>> >
>> > The ts_<lang> target creates .ts files that are good for using
>> Linguist, but not suitable for submitting to the repository.
>> > The ts_<lang>_cleaned target creates .ts files that are acceptable for
>> the repository, but less suitable for Linguist
>> >
>> > If I "don't need the suggestions" from Qt Linguist, then I can simply:
>> >     •
>> > use "ts_zh_TW_cleaned" target to lupdate the qtcreator_zh_TW.ts
>> >     • do translations in qtcreator_zh_TW.ts
>> >     • push the changes to Gerrit for review
>> >
>> > without using "ts_zh_TW" target and those complicated Git operations.
>> Right?
>> >
>> > ---
>> > Haowei Hsu
>> >
>> > Eike Ziller <Eike.Ziller at qt.io> 於 2023年5月10日 週三 下午3:10寫道:
>> > I can mainly tell you what I do:
>> >
>> > The ts_<lang> target creates .ts files that are good for using
>> Linguist, but not suitable for submitting to the repository.
>> >
>> > The ts_<lang>_cleaned target creates .ts files that are acceptable for
>> the repository, but less suitable for Linguist, because it doesn't contain
>> the code locations and not the outdated translations that Linguist
>> sometimes can use to suggest translations.
>> >
>> > So what I do is:
>> >
>> > - create a .ts file for updating the repository with ts_<lang>_cleaned
>> and commit and push that to gerrit.
>> > - I locally revert that commit (git revert HEAD)
>> > - I create the .ts file for working with Linguist with ts_<lang> and
>> commit that locally. After that the revert from the second step can be
>> removed (git rebase -i)
>> > - I do my translations and do separate commits for these
>> >
>> > So I end up with commits
>> >
>> > - translation of Y
>> > - translation of X
>> > - ts update with ts_<lang>
>> > - ts update with ts_<lang>_cleaned
>> >
>> > Before pushing the translation changes to gerrit, I rebase them to
>> before the "full" ts update (the ts_<lang> one) with git rebase -i, so I
>> end up with
>> >
>> > - ts update with ts_<lang>
>> > - translation of Y
>> > - translation of X
>> > - ts update with ts_<lang>_cleaned
>> >
>> > and push the translations to gerrit with "git push gerrit
>> HEAD~1:refs/for/<branch>". The "HEAD~1" means that it pushes everything
>> except for the top commit, which in my case then is the ts update with
>> ts_<lang> which I do not want on gerrit.
>> >
>> > Br, Eike
>> >
>> > > Am 10/05/2023 um 08:28 schrieb Haowei Hsu <hwhsu1231 at gmail.com>:
>> > >
>> > > Hello Oswald and Eike,
>> > >
>> > > Previously, I submitted a change for lupdating qtcreator_zh_TW.ts by
>> running the cmake --build command with ts_zh_TW target:
>> > >
>> > > cmake --build . --target ts_zh_TW <...>
>> > >
>> > > However recently, I found that there are other targets available:
>> > >
>> > > <image.png>
>> > >
>> > > Should I use another two ts_zh_TW_xxx targets to lupdate the
>> qtcreator_zh_TW.ts?
>> > > Since I noticed that the current qtcreator_zh_TW.ts lupdated by
>> ts_zh_TW target has many
>> > > translation fields marked as "vanished" or "obsolete".
>> > >
>> > > ---
>> > > Haowei Hsu
>> >
>> > --
>> > Eike Ziller
>> > Principal Software Engineer
>> >
>> > Qt Group
>> > Erich-Thilo-Straße 10
>> > 12489 Berlin, Germany
>> > eike.ziller at qt.io
>> > https://qt.io
>> > Geschäftsführer: Mika Pälsi,
>> > Juha Varelius, Jouni Lintunen
>> > Sitz der Gesellschaft: Berlin, Registergericht: Amtsgericht
>> Charlottenburg, HRB 144331 B
>> >
>> >
>>
>> --
>> Eike Ziller
>> Principal Software Engineer
>>
>> Qt Group
>> Erich-Thilo-Straße 10
>> 12489 Berlin, Germany
>> eike.ziller at qt.io
>> https://qt.io
>> Geschäftsführer: Mika Pälsi,
>> Juha Varelius, Jouni Lintunen
>> Sitz der Gesellschaft: Berlin, Registergericht: Amtsgericht
>> Charlottenburg, HRB 144331 B
>>
>>
>>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.qt-project.org/pipermail/localization/attachments/20230510/24000a09/attachment-0001.htm>


More information about the Localization mailing list